以色列人从兰塞起行,安营在疏割。
And the children of Israel removed from Rameses, and pitched in Succoth.
从比哈希录对面起行,经过海中到了书珥旷野,又在伊坦的旷野走了三天的路程,就安营在玛拉。
And they departed from before Pihahiroth, and passed through the midst of the sea into the wilderness, and went three days' journey in the wilderness of Etham, and pitched in Marah.
从玛拉起行,来到以琳(以琳有十二股水泉,七十棵棕树),就在那里安营。
And they removed from Marah, and came unto Elim: and in Elim were twelve fountains of water, and threescore and ten palm trees; and they pitched there.
从以琳起行,安营在红海边。
And they removed from Elim, and encamped by the Red sea.
从红海边起行,安营在汛的旷野。
And they removed from the Red sea, and encamped in the wilderness of Sin.
从脱加起行,安营在亚录。
And they departed from Dophkah, and encamped in Alush.
从亚录起行,安营在利非订。在那里,百姓没有水喝。
And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink.
从西奈的旷野起行,安营在基博罗哈他瓦。
And they removed from the desert of Sinai, and pitched at Kibrothhattaavah.
从基博罗哈他瓦起行,安营在哈洗录。
And they departed from Kibrothhattaavah, and encamped at Hazeroth.
从利提玛起行,安营在临门帕烈。
And they departed from Rithmah, and pitched at Rimmonparez.