他在人前歌唱说,我犯了罪,颠倒是非,这竟与我无益。
He looketh upon men, and if any say, I have sinned, and perverted that which was right, and it profited me not;
约伯阿,你当侧耳听我的话,不要作声,等我讲说。
Mark well, O Job, hearken unto me: hold thy peace, and I will speak.
你若有话说,就可以回答我。你只管说,因我愿以你为是。
If thou hast anything to say, answer me: speak, for I desire to justify thee.
义人哪,你们应当靠耶和华欢乐。正直人的赞美是合宜的。
Rejoice in the LORD, O ye righteous: for praise is comely for the upright.
因为耶和华的言语正直。凡他所作的,尽都诚实。
For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth.
他聚集海水如垒,收藏深洋在库房。
He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.
因为他说有,就有。命立,就立。
For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.
耶和华从天上观看。他看见一切的世人。
The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.
从他的居所,往外察看地上的居民。
From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.
他是那造成他们众人心的,留意他们一切作为的。
He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.